プレイ回数
3
ディズニー映画「ノートルダムの鐘」の曲です。
用語一覧(65件)
朝のパリに響くのは鐘だよノートルダム
asanoparinihibikunohakanedayono-torudamu
クロパン
パリの街が目を覚ます鐘だよノートルダム
parinomatigamewosamasukanedayono-torudamu
クロパン
パリの街の心は鐘の音で弾む
parinomatinokokorohakanenootodehazumu
クロパン
大きく小さく響くのは鐘だ
ookikutiisakuhibikunohakaneda
クロパン
聞けよノートルダム
kikeyono-torudamu
クロパン
ほら きれいだろう?
horakireidarou
クロパン
いろんな音や雰囲気が響きあっているんだ
ironnnaotoyafunikigahibikiatteirunda
クロパン
さあ 誰が鳴らしているんだろうね
saadareganarasiteirundaroune
クロパン
だれ?
dare
人形
誰だろう。
daredarou
クロパン
高い塔の上で鐘を鳴らしているのは
takaitounouedekanewonarasiteirunoha
クロパン
不思議な生き物だ
fusiginaikimonoda
クロパン
さて 知りたいか?
satesiritaika
クロパン
うん!
unn
人形
何者か
nanimonoka
クロパン
教えて!
osiete
人形
なぜそこにいるのか
nazesokoniirunoka
クロパン
へえー
hee-
人形
しー!
si-
クロパン
では聞かせよう そこに住んでいる怪物の物語を
dehakikaseyousokonisundeirukaibutunomonogatariwo
クロパン
お話が始まるのは船着き場からだ
ohanasigahajimarunohafunatukibakarada
クロパン
泣かすな
nakasuna
ジプシー男
静かにしろ!
sizukanisiro
ジプシー男
し!坊や!
sibouya
カジモドの母
四人のジプシーがついたのは近くだノートルダム
yoninnnojipusi-gatuitanohatikakudano-torudamu
クロパン
約束通り金を払うんだ
yakusokudoorikanewoharaunda
ジプシー男
罠にかけられたジプシー彼らを憎んでる
wananikakeraretajipusi-karerawonikunderu
クロパン
恐ろしい男の手の中に
osorosiiotokonotenonakani
クロパン
フロロー判事だ
furoro-hanjida
ジプシー男
捉えられた
toraerareta
クロパン
すべて罪と悪に見えるものは
subetetumitoakunimierumonoha
クロパン
この世から消してしまえと信じてる
konoyokarakesitesimaetosinjiteru
クロパン
不埒なジプシー共を裁判所へ連れて行くんだ
furatinajipusi-domowosaibansyohetureteikunda
フロロー
貴様なに隠してる!
kisamananikakusiteru
兵士
きっと盗んだんだろう 取り上げてしまえ
kittonusundandaroutoriagetesimae
フロロー
女は逃げた
onnnahanigeta
クロパン
お願い助けてください
onegaitasuketekudasai
カジモドの母
こいつは・・・怪物だ
koituhakaibutuda
フロロー
やめろー!
yamero-
司祭さん
と司祭さんが
tosisaisanga
クロパン
罪のない人を殺すのか尊いノートルダム
tuminonaihitowokorosunokatoutoino-torudamu
司祭さん
逃げなきゃこうはならなかった
nigenakyakouhanaranakatta
フロロー
今度は子供を殺して罪を犯すのか
kondohakodomowokorositetumiwookasunoka
司祭さん
罪など犯してはいない
tuminadookasitehainai
フロロー
あなたは自分を偽り人を騙すことはできる
anatahajibunwoituwarihitowodamasukotogadekiru
司祭さん
でも決してごまかすことはできないのだ
demokessitegomakasukotohadekinainoda
司祭さん
あなたの罪を見てるノートルダム
anatanotumiwomiterumo-torudamu
司祭さん
この世に怖いもののない男が
konoyonikowaimonononaiotokoga
フロロー
ふと神の怒りを感じたのだ
futokaminoikariwokanjitanoda
フロロー
どうしたらいいんだ
dousitaraiinda
フロロー
育てなさい。我が子のように
sodatenasaiwagakonoyouni
司祭さん
なに?この化け物を背負い込むのか?
nanikonobakemonowosyoikomunoka
フロロー
いいだろう。この寺に住まわしてやろう
iidaroukonoteranisumawasiteyarou
フロロー
この寺のどこに?
konoteranodokoni
司祭さん
どこでもいい
dokodemoii
フロロー
閉じ込めておけるところなら
tojikometeokerutokoronara
フロロー
鐘つき堂の中に隠そう
kanetukidounonakanikakusou
フロロー
神が何かをしてくださるかもしれぬ
kamigananikawositekudasarukamosirenu
フロロー
この化け物もいつかはきっと役に立つ
konobakemonomoitukahakittoyakunitatu
フロロー
で、フロローは子供に名前をつけた
defuroro-hakodomoninamaewotuketa
クロパン
出来損ないという意味のカジモド
dekisokonaitoiuiminokajimodo
クロパン
さあ 鳴らすのは怪物かそれとも人か
saanarasunohakaibutukasoretomohitoka
クロパン
今日も響く鐘がなる
kyoumohibikukaneganaru
クロパン
ベルがベルベルベルベルベルベルベルベル
berugaberuberuberuberuberuberuberuberu
クロパン
ベルオブノートルダム
beruobuno-torudamu
クロパン