英文タイピング

ランキング

公開日:
更新日:

プレイ回数

20

英語の文章のタイピングです!僕は思ったんですけどタイピングするとき何故か英文のほうが打ち慣れません。なので少し難しいタイピングです。英語の勉強にもなるのでやってみてください。ちなみに今開いている超長文のタイピング大会!の文章の英文です。タイピング大会も参加してくれるとめちゃくちゃ嬉しいです!

用語一覧(15件)

001

The summer night breeze feels nice, and

The summer night breeze feels nice, and insect songs echo far away.

意味:夏の夜風が心地よく、虫の声が遠く響く

002

An afternoon quietly reading a book in a

An afternoon quietly reading a book in a small cafe.

意味:小さなカフェで静かに本を読む午後の時間

003

The sound of waves and the scent of the

The sound of waves and the scent of the tide calm my heart.

意味:波の音と潮の香りが心を穏やかにしてくれる

004

The coffee on the desk is slowly cooling

The coffee on the desk is slowly cooling down.

意味:机の上のコーヒーが少しずつ冷めていく

005

A blissful moment watching the sunset fr

A blissful moment watching the sunset from a park bench.

意味:公園のベンチで夕焼けを眺める至福のひととき

006

The sound of raindrops sliding down the

The sound of raindrops sliding down the window lulls me to sleep.

意味:雨のしずくが窓をつたう音が眠気を誘う

007

The flowers lined up at the station flor

The flowers lined up at the station florist signal the change of seasons.

意味:駅前の花屋に並ぶ花が季節の変化を告げる

008

Distant mountains are turning red in the

Distant mountains are turning red in the evening glow.

意味:遠くの山並みが夕暮れに赤く染まっていく

009

In the quiet library, I forget the passa

In the quiet library, I forget the passage of time.

意味:静かな図書館で時の流れを忘れてしまう

010

Leaves swaying in the wind cast tiny sha

Leaves swaying in the wind cast tiny shadows.

意味:風に揺れる木の葉が小さな影を作り出す

011

Walking along the seaside path, I felt t

Walking along the seaside path, I felt the sea breeze and wave sounds with my whole body.

意味:海辺の道を歩きながら、潮風と波の音を全身で感じていた

012

The rain-soaked cobblestones softly refl

The rain-soaked cobblestones softly reflect the glow of the streetlights.

意味:小雨に濡れた石畳が街灯の光をやわらかく反射している

013

The hands of the old clock move quietly,

The hands of the old clock move quietly, and the ticking fills the room.

意味:古い時計の針が静かに進み、時を刻む音が部屋に響く

014

When I opened the window, the scent of s

When I opened the window, the scent of spring flowers poured into the room.

意味:窓を開けると、春の花の香りが一気に部屋へ流れ込んできた

015

Ducks swimming in the park pond glide sl

Ducks swimming in the park pond glide slowly across the sunset-colored water.

意味:公園の池で泳ぐ鴨たちが、夕焼け色の水面をゆったりと進む

タイピングのランキング

ランキングがまだありません。プレイしてランクインしよう!

コメント

※誹謗中傷、不適切なコメントはお控え下さい。
※コメントするには、ログインが必要です。
コメントはありません

@371037103710 さんの作成したAnkey

関連の Ankey 一覧